<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Dia da Panqueca</title>
	<atom:link href="http://dashausdiefrau.com/442/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dashausdiefrau.com/442</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 22:43:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: rbp</title>
		<link>http://dashausdiefrau.com/442/comment-page-1#comment-3280</link>
		<dc:creator>rbp</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jul 2008 15:26:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cybershark.net/aline/?p=442#comment-3280</guid>
		<description>Opa, quem reclamou que tem preguiça foi a Barts!

No problemo: Barts, experimente, é fácil! Badá, combine uma café da manhã com a Sarah e façam :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Opa, quem reclamou que tem preguiça foi a Barts!</p>
<p>No problemo: Barts, experimente, é fácil! Badá, combine uma café da manhã com a Sarah e façam :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rbp</title>
		<link>http://dashausdiefrau.com/442/comment-page-1#comment-3279</link>
		<dc:creator>rbp</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jul 2008 13:36:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cybershark.net/aline/?p=442#comment-3279</guid>
		<description>E agora fizemos a receita tradicional, e ficou ótimo! Estou fazendo de novo :)

http://blog.cybershark.net/aline/486

PS: Badá, experimente um dia! É *muito* fácil e rápido. Combina uma café da manhã com a Sarah e façam :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>E agora fizemos a receita tradicional, e ficou ótimo! Estou fazendo de novo :)</p>
<p><a href="http://blog.cybershark.net/aline/486" rel="nofollow">http://blog.cybershark.net/aline/486</a></p>
<p>PS: Badá, experimente um dia! É *muito* fácil e rápido. Combina uma café da manhã com a Sarah e façam :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Das Haus Die Frau &#187; Archives &#187; Receita de Panquecas</title>
		<link>http://dashausdiefrau.com/442/comment-page-1#comment-3278</link>
		<dc:creator>Das Haus Die Frau &#187; Archives &#187; Receita de Panquecas</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jul 2008 12:19:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cybershark.net/aline/?p=442#comment-3278</guid>
		<description>[...] fritar. No último fim de semana, para aumentar o incentivo ao café da manhã dominical, o nosso pancake day da semana, ganhamos um vidro de geléia caseira de morango. Nham [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] fritar. No último fim de semana, para aumentar o incentivo ao café da manhã dominical, o nosso pancake day da semana, ganhamos um vidro de geléia caseira de morango. Nham [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alickel</title>
		<link>http://dashausdiefrau.com/442/comment-page-1#comment-3277</link>
		<dc:creator>alickel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jul 2008 11:13:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cybershark.net/aline/?p=442#comment-3277</guid>
		<description>Ela, nós testamos a receita da Carla um dia desses e ficou muito gostosa! Vale a pena. Tivemos alguns deslizes na hora de preparar. A massa ficou um pouquinho grossa e não conseguimos fritar decentemente, mas o sabor era irresistível :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ela, nós testamos a receita da Carla um dia desses e ficou muito gostosa! Vale a pena. Tivemos alguns deslizes na hora de preparar. A massa ficou um pouquinho grossa e não conseguimos fritar decentemente, mas o sabor era irresistível :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ela</title>
		<link>http://dashausdiefrau.com/442/comment-page-1#comment-3154</link>
		<dc:creator>Ela</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 13:14:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cybershark.net/aline/?p=442#comment-3154</guid>
		<description>Estou doida para tentar a receita de panqueca do blog da Carla. Parece ótima. A propósito, falando de comida, fizemos umas comidinhas &quot;juninas&quot; neste fim de semana que ficaram deliciosas. Aqui em Bh, chegando o mês de junho, não há casa que fique sem canjica, arroz doce, vaca atolada, caldo de feijão e outras coisinhas que nos lembre a roça.. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estou doida para tentar a receita de panqueca do blog da Carla. Parece ótima. A propósito, falando de comida, fizemos umas comidinhas &#8220;juninas&#8221; neste fim de semana que ficaram deliciosas. Aqui em Bh, chegando o mês de junho, não há casa que fique sem canjica, arroz doce, vaca atolada, caldo de feijão e outras coisinhas que nos lembre a roça.. :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Badá</title>
		<link>http://dashausdiefrau.com/442/comment-page-1#comment-3144</link>
		<dc:creator>Badá</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 02:18:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cybershark.net/aline/?p=442#comment-3144</guid>
		<description>Na verdade eu errei com o &quot;un-&quot;, mas tudo bem. 
E tô sabendo mais ou menos. O que eu sei é que os portugueses estão putos com os malditos colonos, já que a língua que mais vai mudar é a deles...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na verdade eu errei com o &#8220;un-&#8221;, mas tudo bem.<br />
E tô sabendo mais ou menos. O que eu sei é que os portugueses estão putos com os malditos colonos, já que a língua que mais vai mudar é a deles&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alickel</title>
		<link>http://dashausdiefrau.com/442/comment-page-1#comment-3137</link>
		<dc:creator>alickel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 03:34:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cybershark.net/aline/?p=442#comment-3137</guid>
		<description>Badá, demorei horas para entender o &quot;undiable&quot;, até o rbp me explicar. Mas claro, vem de &quot;die&quot;, morrer. É, esse negócio de línguas não foi feito para fazer sentido.

Aliás, vocês estão por dentro das tais mudanças da língua portuguesa que vão rolar? Padronizações entre português do Brasil, Portugal e outros?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Badá, demorei horas para entender o &#8220;undiable&#8221;, até o rbp me explicar. Mas claro, vem de &#8220;die&#8221;, morrer. É, esse negócio de línguas não foi feito para fazer sentido.</p>
<p>Aliás, vocês estão por dentro das tais mudanças da língua portuguesa que vão rolar? Padronizações entre português do Brasil, Portugal e outros?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alickel</title>
		<link>http://dashausdiefrau.com/442/comment-page-1#comment-3131</link>
		<dc:creator>alickel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 14:33:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cybershark.net/aline/?p=442#comment-3131</guid>
		<description>Dani, sem dúvida adaptações acontecem o tempo todo (você como linguista, deve estar careca de conhecê-las). E é muito legal quando nos damos conta delas. Usamos a palavra por anos e, de repente, &quot;pumba&quot;, você entende o que significa de verdade :-)

Barts, eu sei o que é ter preguiça, principalmente de fazer panquecas. Fritura é sempre fritura. Mas olhe, a Carla tem uma receitinha super boa no blog dela. Sugiro tentar! ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dani, sem dúvida adaptações acontecem o tempo todo (você como linguista, deve estar careca de conhecê-las). E é muito legal quando nos damos conta delas. Usamos a palavra por anos e, de repente, &#8220;pumba&#8221;, você entende o que significa de verdade :-)</p>
<p>Barts, eu sei o que é ter preguiça, principalmente de fazer panquecas. Fritura é sempre fritura. Mas olhe, a Carla tem uma receitinha super boa no blog dela. Sugiro tentar! ;-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: barts</title>
		<link>http://dashausdiefrau.com/442/comment-page-1#comment-3129</link>
		<dc:creator>barts</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 11:13:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cybershark.net/aline/?p=442#comment-3129</guid>
		<description>Eh ... eu nunca tinha me ligado pra origem de panqueca ... eu devia fazer mais la em casa, mim gosta, mas mim tem preguica.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eh &#8230; eu nunca tinha me ligado pra origem de panqueca &#8230; eu devia fazer mais la em casa, mim gosta, mas mim tem preguica.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Badá</title>
		<link>http://dashausdiefrau.com/442/comment-page-1#comment-3125</link>
		<dc:creator>Badá</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 16:15:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cybershark.net/aline/?p=442#comment-3125</guid>
		<description>Eu fiquei encucado por muito tempo, por que em inglês &quot;mortal&quot; é &quot;mortal&quot;, e não, sei lá &quot;undiable&quot;... mas aí eu percebi que língua é língua e não tá nem aí pra coerência, a gente é que tem que ir atrás do que faz sentido e como.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu fiquei encucado por muito tempo, por que em inglês &#8220;mortal&#8221; é &#8220;mortal&#8221;, e não, sei lá &#8220;undiable&#8221;&#8230; mas aí eu percebi que língua é língua e não tá nem aí pra coerência, a gente é que tem que ir atrás do que faz sentido e como.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: daniduc</title>
		<link>http://dashausdiefrau.com/442/comment-page-1#comment-3123</link>
		<dc:creator>daniduc</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 13:00:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cybershark.net/aline/?p=442#comment-3123</guid>
		<description>o gringo tem um ponto: pode ser que seja so adaptação do inglês. Mas na verdade acho isso super normal. Digo, se fuçar, no fim toda palavra é arbritária. E adaptação de outras línguas é apenas mais um jeito de inventar novas palavras. O iinglês faz isso, como basicamente todas as outras. Exemplo:

absence. Vem do latim, de ab (fora) + esse (verbo ser/estar). E inglês não é uma língua latina. Hm, absence, essa palavra não faz sentido em inglês. quer dizer, em latim faz, mas em inglês parece só uma adaptação do latim...

Uh, duh. Sim. So? Gringo (outra palavra &quot;adaptada&quot;) implicante (mas eu sou mais :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>o gringo tem um ponto: pode ser que seja so adaptação do inglês. Mas na verdade acho isso super normal. Digo, se fuçar, no fim toda palavra é arbritária. E adaptação de outras línguas é apenas mais um jeito de inventar novas palavras. O iinglês faz isso, como basicamente todas as outras. Exemplo:</p>
<p>absence. Vem do latim, de ab (fora) + esse (verbo ser/estar). E inglês não é uma língua latina. Hm, absence, essa palavra não faz sentido em inglês. quer dizer, em latim faz, mas em inglês parece só uma adaptação do latim&#8230;</p>
<p>Uh, duh. Sim. So? Gringo (outra palavra &#8220;adaptada&#8221;) implicante (mas eu sou mais :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
